当叶未央站在花车上,嘶吼着,痛彻心扉的呐喊着唱着《wee to the black parade》时。
台下的观众们,早已经被震撼的目光呆滞,两腮红润,合不拢嘴了。
这首歌,是一首很西方的歌。
什么叫很西方?
就是不管从情绪,还是歌曲的处理手法,还有歌词讲述的故事,都是一个在欧美社会土生土长,经受过那种欧美特色自由主义熏陶过的人,才可以感同身受的歌曲。
朋克摇滚的诞生,其实就是源于欧美上个世纪七十年代那个战后迷茫期长大的,来自劳工阶层的青少年所表达的对社会不满、对现实的抗议并通过破坏、否定和毁灭一切价值观念的手段创造的一种反叛性极强的摇滚乐。
欧美人的个人英雄主义,导致每个欧美少年其实都有个拯救世界的英雄梦。
但是当大家长大之后,有的人梦醒了,有的人做了一辈子。
而朋克摇滚,就是一场做到死的英雄梦!
“sometimes i get the feeling, she's watching over me.”
(有时我有种感觉她在注视着我)
“and other times i feel like i should go.”
(而在其他时候我觉得是时候要起行了)
“……”
“……”
“……”
京博安双手用力的甩着鼓棒,跟着激烈快速的节奏不断大幅度晃着身体。
杨霄与布丁面对面的用力扫着手中的电吉他,弯着腰用力甩着脑袋,显得有些癫狂。
猛烈热血的节奏,和之前一分多钟的宏大行进曲完全不一样!
不打烊乐队的演奏再次进行了变奏,原本那种很宏伟和颇有进行曲感觉的旋律,被提速加快了节奏,充满摇滚气息的激烈鼓点声和疯狂的电吉他轰鸣,瞬间将现场带入了一个摇滚的国度!
“wtf!居然还能变奏!”
台下的观众们都被这突如其来的第三次变奏给惊呆了!
摇滚,才他妈的刚刚开始!
叶未央将话筒从立式的话筒架上拿了下来,用力的将这个话筒架子砸烂,双手抱着话筒,歌词有些烫嘴的怒吼着激唱道:
“we'll carry on, we'll carry on”
(我们会继续坚持下去!我们会继续坚持下去!)
“and though you're dead and gone, believe me”
(虽然你已经安息了,但相信我!)
“your memory will carry on”
(你的精神是不死的!)
“we'll carry on”
(我们会继续坚持下去!)
被之前不打烊乐队恢弘的行进曲所震撼住了的观众们,终于在叶未央这节奏激烈,让人热血沸腾,浑身都充满了力量的激烈歌声中,回过神来。
“we'll carry on!”
所有观众都加入了这场中二而又带感的摇滚狂欢中!
副歌一直重复唱着的“we'll carry on,we'll carry on”实在是太他妈的燃了!
结结实实地给现场所有观众都打了一管鸡血!
从开篇的娓娓道来,中间嘶吼着,震撼人心的进行曲,再到之后磅礴而出的we'll carry on!,
把听众的情绪调动到了极致!
这是一首一个面临死亡的人,在弥留之际,对这个灰暗的世界,发出的最后一声震撼人心的怒吼!
他回想起了小时后,他的父亲带他参加了一场黑色游行,对他说过一些话。
父亲虽然离开了,但是说过的话在他的生命里延续了下去。
所以他相信就算他死去了,他的某些东西也会继续存在于世上!
当叶未央举起话筒高呼“we'll carry on”时,无人不为之动容!
“let's shout out loud and clear!”
(让我们响亮地喊出来!)
“defiant to the end!”
(蔑视一切直到最后!)
“we hear the call!”
(我们听到命令!)
“to carry on!”
(继续坚持下去!)
“we'll carry on!”
(我们会继续坚持下去!)
“take a look at me,”
(注视着我吧!)
“cause i could not care at all”
(因为我根本毫无畏惧!)
一段高强度而又节奏激烈的副歌唱完,叶未央单手握着话筒,站在舞台中央,不断喘着粗气。
汗水已经布满了叶未央的脸上,正汇聚成汗珠,从下颚处流下。
唱摇滚,真的是一件非常耗费体力和嗓子的事情!
才唱了半首歌,叶未央就已经觉得自己的喉咙已经在火辣辣的疼了,咆哮了两分钟的感觉真的不美妙。
但是,这首歌的爆发,才刚刚开始而已!
叶未央握紧拳头,用力的冲着台下的观众挥舞了一下,汗水跟随着他的动作,被挥洒向了空中。
他怀着一往无前的精神,咬着牙齿,字字重音的大声怒吼道:
“do or die!”
(决一死战吧!)
“you'll never make me!”
(你永远不可能打倒我!)
“because the world will never take my heart!”
(因为这个世界永远不可能拿走我的心脏!)
“go and try, you'll never break me!”
(继续尝试吧,但你永远不可能伤害到我!)
布丁和杨霄他们也跟着叶未央一起怒吼着,这首歌就是不打烊乐队,面对这个世界发出的怒吼!
谁说我们一定不能成为国际巨星!
谁说我们不能成功!
谁说黄种人就不能玩摇滚乐!
世界乐坛不应该没有华夏人的声音!
“listen here, because it's who we are!”
(听着吧,因为这就是我们!)
“i'm just a man, i'm not a hero!”
(我只是个普通人,并不是英雄!)
“just a boy, who wanna sing his song!”
(只是个普通男孩,想高唱他的歌!)
“i'm just a man, i'm not a hero!”
(我只是个普通人,并不是英雄!)
“i — don't — care!”
(我不在乎!)
不打烊乐队大声的怒吼着,在激烈而又热血的旋律中,是那么的震撼人心!
现场任何一个观众,哪怕是种族歧视者,也不得不正视舞台上的这只来自华夏的乐队!
他们不得不承认,这是一首世界顶级的朋克摇滚音乐!
不打烊乐队用行动,用音乐,正在向整个世界,宣告着他们的降临!
所有曾经小瞧他们,看不起他们的人,都不得不为自己那幼稚而又带着偏见的看法道歉!
《wee to the black parade》
这是一首足以载入世界摇滚殿堂的作品!
能够写出这样一首歌的乐队,不应该籍籍无名,也不应该被任何人嘲笑和质疑!
“you'll carry on”
(你们会继续坚持下去)
“and though you're broken and defeated”
(尽管你已经被伤害和被击败了)
“your weary widow marches on”
(你那疲倦的寡妇仍在前进!)
“we'll carry on!”
(我们会继续坚持下去!)
所有的人,欢迎你们来到不打烊乐队的旗帜之下,加入这场黑色游行!
一切都会继续下去的!
“we'll carry on!”
添加书签
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的